Всё, что нужно знать о том, где находятся люди, которые говорят, что они в ахуе
Комментарии
Идите в пензу.
Судя по ударению жителе деревушки сомневаются и в себе и окружающей действительности,в то время как наш Ахуй показывает уверенность и даже восторг!Поэтому нехуй подменять ахуй!
я поехал на Ахуй, захватив с собой багаж: у меня с собой лишь %уй, в голове лишь Ахуяж
Счастливые люди там живут ...😌Вот,мы знаем о них ..!Которые живут в Ахуе,а им и дела нет до в ПЛ .. 😔
Хорошее место, всячески рекомендую.
- Ты где?
- Я в Ахуе.
- От ты мразь! и меня не позвал.
- Я в Ахуе.
- От ты мразь! и меня не позвал.
Пора открывать там филиал, по всем параметрам наше место ).
На иврите говорят ах шели или ахи это значит мой брат. На арабском мой брат - ахуй
Наталья Шульман Специально для двоюрОдных родственников😀...
На арабском литературном языке мой брат - это "Ахи" - أخي (заглавная буква указывает на постановку ударения - М.Р.). Другое дело, что, например, в египетском обиходно-разговорном языке или, как часто еще называют, "диалекте" это звучит как "ахУя", а при обращении, когда первое "А" часто редуцируется, может звучать даже и как "хУя" - Э, я хУя! - أيه يا خويا - Что, брат мой?
Например, предложение "Мой брат продает пятнадцать платков" на египетском диалекте арабского языка будет звучать так: "АхУя ебИу хамасташар мандИль...
На арабском литературном языке мой брат - это "Ахи" - أخي (заглавная буква указывает на постановку ударения - М.Р.). Другое дело, что, например, в египетском обиходно-разговорном языке или, как часто еще называют, "диалекте" это звучит как "ахУя", а при обращении, когда первое "А" часто редуцируется, может звучать даже и как "хУя" - Э, я хУя! - أيه يا خويا - Что, брат мой?
Например, предложение "Мой брат продает пятнадцать платков" на египетском диалекте арабского языка будет звучать так: "АхУя ебИу хамасташар мандИль...
Михаил Рябов я живу и работаю в израиле. Знаю только как говорят местные арабы. Ахуй- мой брат. Ахи- брат. Чаще разговорный.
Наталья Шульман Это-то я понял. Что же, спорить не буду, хотя работаю с арабским языком уже более чем полвека. Работал с египтянами, ливийцами, тунисцами, алжирцами, сирийцами, ливанцами. иракцами и палестинцами (из Иордании). Правда, с израильскими арабами не работал. Может быть, конечно, в их диалекте есть какая-то своя "загогулина"...
Михаил Рябов ещё не всё потеряно!!! Приезжай! Работу найдём!
Ахуй в переводе с арабского языка - мой брат
Boris Aluf Интересно как брат по арабски?
Там ему и место!
Фсё, едем в Ахуй😎

Многие оттуда не могут уехать!
Сергей Розов У меня самолёт


Ваш комментарий добавлен
Комментарий успешно отредактирован