Для него кофе всегда было не «он», а ‘Оно! ❤️☕️
Комментарии
Это , ленон
Думал, что среди психов жертв ЕГЭ не будет. Ан, нет…
P. S. Больная тема эта, про русский язык. Начинает потихоньку раздражать, что под юмор уже и безграмотность выдают.
P. S. Больная тема эта, про русский язык. Начинает потихоньку раздражать, что под юмор уже и безграмотность выдают.
Андрей Савельев Джон Леннон и его жена Йоко Оно! Не о русском языке речь идёт здесь. Включите юмор
Маргарита Исаакова , когда в контексте упоминается кофе, то понятно, что ОН превалирует на фоне остального, пусть даже игры слов.
👍👏👏

Вообще-то он ведь говорил не на русском, а на английском языке, где род не совпадает с нашим. Cup (чашка) - среднено рода, а у нас женского. Time (время) у нас среднего рода, на англ. - мужского. Так, что пример с Ленноном не валиден.)))
Irina Zelenska О́но здесь - фамилия жены Леннона.
Inga Dementiyeva
Спасибо, не догадалась.🙃😉
Спасибо, не догадалась.🙃😉
Если напиток то он, если растение,то оно...
Для него кофе на самом деле был ОНО.В английском все неодушевленные существительные-ОНО
Arina Kikvidze И одушевленные (не люди). Кофе пришёл в русский язык из французского.
Надежда Петровна Денисова верно.У них даже слово baby-это it,т.е.среднего рода
Это ни о чем, а вот в пальте по колидору с коклетой уже веселее

Джон Леннон.


Ваш комментарий добавлен
Комментарий успешно отредактирован